ある日突然、見知らぬ女性からメールが届く。 誘われるままに、出会い系サイトなるところにアクセスすると、 そこには、不思議な世界がある。 The world is turning, I hope it don't turn away.♪ 何故か知らぬが、女性は無料で男性は有料なのである。 メールアドレスと携帯電話というものが、何よりも大事にされているらしく、 そこで女性たちは、活き活き伸び伸びと楽しんでいるようなのである。 freemailアドレスで登録しようものならば、歯牙にも掛けられず、叩かれまくるし 携帯持っていないとなれば、これ又相手にもされないのである。 All my pictures are falling from the wall where I placed them yesterday.♪ メールアドレスなんてものは、発行権限持っていれば、Freeでなくても 無数に発行できるものであるという事は、考えられてもいないようであるし、 携帯電話より、固定電話の方が信頼性は高いというような事も、全く理解されていない様ですらある。 I need a crowd of people, but I can't face them day to day.♪ 虚構の世界の中で、虚構が実体であるかのように重視され、 実体が虚構であるかのように軽視される。 何とも不可思議な世界がそこにはある。 I went to the radio interview, but I ended up alone at the microphone.♪ かかる倒錯した世界の中であっても、女性がその生を存分に楽しめるのであるとするならば それはそれで良しとすべきなのであろうか。 Now I'm living here on the beach, but those seagulls are still out of reach.♪ Get out of town, think I'll get out of town.♪ 良く解らない、理解しがたい世界がすぐ傍にある。 And head for the sticks with my bus and friends.♪ I'll follow the road-naw, I don't know where it ends.♪ これが現実世界だとすれば、きっと私は居場所を間違えてしまっているのだ。 'cause the world is turning, and I don't want to see it turn away.♪ a song, written by Neil Young "on the beach" ---- お誘いメールが届いても、最近はトンと知らぬ振りを決め込んでいた私であるが、 「余命3ヶ月と宣告されました」という25歳女性のメールに思わず反応してしまった。 真偽のほどは解らない。 真偽のほどは未だ解らない。 嘘であるなら、その方が良い。 本当であるなら、・・何が出来る訳でもないのだが話し相手位にはなれるだろうか。