『日本書紀』

『日本書紀』巻第一

神代上
古天地未剖 陰陽不分 渾沌如鶏子 溟涬而含牙
及其清陽者薄靡而為天 重濁者淹滞而為土
精妙之合搏易 重濁之凝埸難

神代上
いにしえ天地(アメツチ)未だわかれず。陰陽(メヲ)分かれざりしとき。まろかれたること鶏の子のごとし。くもりて、きざしを含めり。
其れすみあきらかなる者、たなびいて天となり、重なり濁れる者、つづいて土となるに及んで、
くわしく妙なる之合えるはあおぎ易く、重なり濁れる之凝りたるはかたまり難し。

故天先成而地後定 然後 神聖生其中焉
故曰 開闢之初 洲壞浮漂 譬猶游魚之浮水上也
于時天地之中生一物 状如葦牙 便化爲神 號國常立尊
至貴曰尊 自餘曰命 並訓美擧等也 下皆倣此
次國狹槌尊 次豐斟渟尊 凡三神矣 乾道獨化 所以成此純男

(カレ)、天まず成りて 地(ノチ)に定まる。然後、(シコウシテノチ)神聖(カミヒジリ)その中に()れます。
故日(カレイワ)く、開闢(アメツチノヒラクル)初め、洲壞(クニツチ)の浮かれ(タダヨ)えること、たとえばなお游魚(アソブウヲ)の水の上に浮けるがごとし。

 

トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS