『日本書紀』
『日本書紀』巻第一神代上p01-
(慶長4年刊版a-k03)
──────────
日本書紀巻第一
神代上
古天地未剖陰陽不分渾沌如鶏子溟涬而
含牙及其清陽者薄靡而為天重濁者淹滞
而為地精妙之合搏易重濁之凝埸難故天
先成而地後定然後神聖生其中焉故曰開
闢之初洲壞浮漂譬猶游魚之浮水上也于
時天地之中生一物状如葦牙便化爲神號
──────────
日本書紀巻第一
神代上
古天地未剖 陰陽不分 渾沌如鶏子 溟涬而含牙
及其清陽者薄靡而為天 重濁者淹滞而為地
精妙之合搏易 重濁之凝埸難 †
神代上
いにしえ天地未だわかれず。陰陽分かれざりしとき、まろかれたること鶏の子のごとし。くもりて、きざしを含めり。
其れすみあきらかなる者、たなびいて天となり、重なり濁れる者、つづいて地となるに及んで、
くわしく妙なる之合えるはあおぎ易く、重なり濁れる之凝りたるはかたまり難し。
- 鶏子=鶏卵
- 溟涬(クラゲナスタユタエテ、クラゲナスタダヨヘル、ホノカニシテ)等の読み方をする校本もある。
- 「埸」は岩波文庫では「竭」としている。
故天先成而地後定 然後 神聖生其中焉
故曰 開闢之初 洲壞浮漂 譬猶游魚之浮水上也 †
故、天まず成りて 地後に定まる。然後、神聖その中に生れます。
故日く、開闢初め、洲壞の浮かれ漂えること、たとえばなお游魚の水の上に浮けるがごとし。
(慶長4年刊版a-k04)
──────────
國常立尊至尊曰尊自餘曰命並
訓美擧等也下皆效此次國狹槌
尊次豐斟渟尊凡三神矣乾道獨化所以成
此純男
一書曰天地初判一物在於虛中狀貌
難言其中自有化生之神號國常立尊
亦曰國底立尊次國狹槌尊亦曰國狹
立尊次豐國主尊亦曰豐組野尊亦曰
豐香節野尊亦曰浮經野豐買尊亦曰
-----
豐國野尊亦曰豐囓野尊亦曰葉木國
野尊亦曰見野尊
一書曰古國稚地稚之時譬猶浮膏而
漂蕩于時國中生物狀如葦牙之抽出
也因此有化生之神號可美葦牙彦舅
尊次國常立尊次國狹槌尊葉木國此
云播舉矩爾可美此云于麻時
一書曰天地混成之時始有神人焉號
──────────
于時天地之中生一物 状如葦牙 便化爲神 號國常立尊
至尊曰尊 自餘曰命 並訓美擧等也 下皆效此
次國狹槌尊 次豐斟渟尊 凡三神矣 乾道獨化 所以成此純男 †
時に、天地の中に一物生れり。状葦牙の如し。便ち神と化為る。国常立尊と号す。
- 「生」は何もないところから生じる、「化為」は既に在る物が形を変える。
- 古事記で最初に現れるのは「天之御中主神」で、「国之常立神」は6番目。
- この辺り日本書紀の読み下し文は、最初に挙げた「参考:國學院大學デジタルライブラリー(読み仮名付)」版を踏襲している。
至りて尊きをば尊という。自余をば命という。並びに美挙等という。下皆此に效へ
- 岩波文庫も国史大系も「至尊曰尊」を「至貴曰尊」に変えている。
- 「效」を、岩波文庫では「効」と変え、国史大系では「倣」に変えている。
次に国狭槌尊。次に豐斟渟尊。凡て三の神ます。乾道獨化す。所以に此の純男を成せり。
- 乾道・純男…乾は陽。(坤は陰)。乾道は陽気。陽気のみで生じた神である故に「純男」=男性神としている。
- 以下にある一書のいずれにも、本文のような陰陽に関わる表現はない。この意味でかなり作為的に創作された一文と云える。
この事は、本文が一書のいずれよりも新しく作られた事を意味している。
- 古事記では最初の三神は、天之御中主神・高御産巣日神・神産巣日神であり、日本書紀本文より更に論理的である事から、この部分に関しては古事記の方が新しいと考えられる。
一書曰 天地初判 一物在於虛中 狀貌難言
其中自有化生之神 號國常立尊 亦曰國底立尊
次國狹槌尊 亦曰國狹立尊
次豐國主尊 亦曰豐組野尊 亦曰豐香節野尊 亦曰浮經野豐買尊
亦曰豐國野尊 亦曰豐囓野尊 亦曰葉木國野尊 亦曰見野尊 †
一書曰 古 國稚地稚之時 譬猶浮膏而漂蕩
于時 國中生物 狀如葦牙之抽出也
因此有化生之神 號可美葦牙彦舅尊
次國常立尊 次國狹槌尊
葉木國 此云播舉矩爾
可美 此云于麻時 †
一書曰 天地混成之時 始有神人焉 號可美葦牙彦舅尊
次國底立尊
彦舅 此云比古尼 †
(慶長4年刊版a-k05)
──────────
可美葦牙彦舅尊次國底立尊彦舅此
云比古尼
一書曰天地初判始有倶生之神號國
常立尊次國狹槌尊又曰高天原所生
神名曰天御中主尊次高皇産靈尊次
神皇産靈尊皇産靈此云美武須毗
一書曰天地未生之時譬猶海上浮雲
無所根係其中生一物如葦牙之初生
-----
埿中也便化爲人號國常立尊
一書曰天地初判有物若葦牙生於空
中因此化神號天常立尊次可美葦牙
彥舅尊又有物若浮膏生於空中因此
化神號國常立尊
次有神埿土煑尊埿土此云
于毗尼沙土煑尊沙土
此云
須毗尼亦曰埿土
根尊沙土根尊次有神大戸之道尊一云
大戸
之
邊大苫邊尊亦曰大戸摩彦尊大戸摩姫
尊亦曰大冨道尊大冨邊尊次
──────────
一書曰 天地初判 始有倶生之神 號國常立尊 次國狹槌尊
又曰 高天原所生神名 曰天御中主尊 次高皇産靈尊 次神皇産靈尊
皇産靈 此云美武須毗 †
一書曰 天地未生之時 譬猶海上浮雲無所根係
其中生一物 如葦牙之初生埿中也 便化爲人 號國常立尊 †
一書曰 天地初判 有物 若葦牙 生於空中
因此化神 號天常立尊 次可美葦牙彥舅尊
又有物 若浮膏 生於空中
因此化神 號國常立尊 †
次有神 埿土煑尊 埿土此云于毗尼 沙土煑尊沙土此云須毗尼 亦曰埿土根尊 沙土根尊
次有神 大戸之道尊 一云、大戸之邊
大苫邊尊亦曰大戸摩彦尊 大戸摩姫尊 亦曰 大冨道尊 大冨邊尊
次有神 面足尊 惶根尊 亦曰吾屋惶根尊 亦曰忌橿城尊 亦曰靑橿城根尊 亦曰吾屋橿城尊
次有神 伊弉諾尊 伊弉冊尊 †
- 伊弉冊尊の「冊」は、冊の正字(横線二本)で書かれており、冊には人名に用いる特別な読みとして(なみ)がある。
「冉」(ゼン・ネン。よわい)とは本来異なる。この意味で伊弉冉尊と記す場合の「冉」は誤字である。
岩波文庫補注では、これを逆に古写本の冊が誤りで冉が正しいとしている。
国史大系では正しく「冊」としているから、今に「冉」の誤用を広めたのは岩波系と思われる。
ちなみに、参考として紹介しているデジタルアーカイブは全て「冊」の正字で記している。
岩波文庫&岩波古典文学大系の、古写本が全て間違っているという根拠のない傲慢さには辟易する。
この意味で、各地神社で「冉」の字を用いている場合は、比較的新しい記述であり注意を要する。
(慶長4年刊版a-k06)
──────────
有神面足尊惶根尊亦曰吾屋惶根尊亦曰
忌橿城尊亦曰靑橿城
根尊亦曰吾
屋橿城尊次有神伊弉諾尊伊弉冊尊
一書曰此二神靑橿城根尊之子也
一書曰國常立尊生天鏡尊天鏡尊生
天萬尊天萬尊生沫蕩尊沫蕩尊生伊
弉諾尊沫蕩此云阿和那伎
凡八神矣乾坤之道相參而化所以成此男
女自國常立尊迄伊弉諾尊伊弉冊尊是謂
-----
神丗七代者矣
一書曰男女耦生之神先有埿土煑尊
沙土煑尊次有角樴尊活樴尊次有面
足尊惶根尊次有伊弉諾尊伊弉冊尊
樴橛也
伊弉諾尊伊弉冊尊立於天浮橋之上共計
曰底下豈無國歟迺以天之瓊瓊玉也
此云努矛指
下而探之是獲滄溟其矛鋒滴瀝之潮凝成
──────────
(慶長4年刊版a-k07)
──────────
~
-----
~
──────────
(慶長4年刊版a-k08)
──────────
~
-----
~
──────────
(慶長4年刊版a-k09)
──────────
~
-----
~
──────────
(慶長4年刊版a-k10)
──────────
~
-----
~
──────────
(慶長4年刊版a-k11)
──────────
~
-----
~
──────────